Kuinka kääntää Redmine mille tahansa kielelle

5/26/2020
5 minutes
Lukáš Beňa

Yksi Redminen suurimmista ominaisuuksista on, että voit helposti kääntää tämän projektinhallinta-sovelluksen mille tahansa kielelle haluat.

Vastuuvapauslauseke: Tämän artikkelin tiedot koskevat vain Redminea eivätkä koske Easy Redminea.

Kun kyseessä on Redminen kääntäminen, sinun on käännettävä muutama asia:

  • Pääkielen tiedosto: tämä tiedosto sijaitsee nykyisessä rungossa osoitteessa /trunk/config/locales.
  • Wiki-työkalurivin kielen tiedosto: tämä tiedosto sijaitsee osoitteessa trunk/public/javascripts/jstoolbar/lang
  • 4 niputettua ohjetiedostoa: Kaikki nämä tiedostot sijaitsevat osoitteessa trunk/public/help/ kielialueen alatunnisteen mukaan nimetyssä alihakemistossa

Esimerkkinä sanoisit haluavasi kääntää Redmine-sovelluksen suomen kielelle (kielen alatunniste määrittelee kielen "fi"). Jotta voit tehdä tämän, sinun tulee noudattaa seuraavia vaiheita:


Vaiheet

  • Vaihe 1: Kopioi ja liitä /config/locales/en.yml tiedosto /config/locales/fi.yml
  • Vaihe 2: Kopioi ja liitä /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js tiedosto /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js
  • Vaihe 3: Kopioi ja liitä /public/help/en/* tiedostot /public/help/fi/* tiedostoihin.
  • Vaihe 4: Muokkaa general_lang_name-avain uuden kielen täydellisellä nimellä fi.yml-tiedostossa (tässä tapauksessa: general_lang_name: Finnish)
  • Vaihe 5: Seuraavaksi, tyhjennä sovelluksen välimuisti. Tämä tekee uuden kielen (suomi) saataville Redmine-ohjelmistossa (esimerkki: rake tmp:cache:clear)

Noudatettuasi edellä mainittuja vaiheita, jatka seuraavasti:

  • Vaihe 6: Käännä jokainen merkkijono jstoolbar-fi.js- ja fi.yml-tiedostoissa sekä 4 ohjetiedoston sisältö (wiki_syntax_markdown.html, wiki_syntax_textile.html, wiki_syntax_detailed_markdown.html ja wiki_syntax_detailed_textile.html)
  • Vaihe 7: Käytä rake-tehtäviä (nämä on kuvattu alla) testataksesi käännöksesi. Sinun on korjattava kaikki kielialueisiin liittyvät virheet (jos niitä ilmenee).
  • Vaihe 8: Lähetä käännöksesi joko korjaustiedostona tai tavallisena tiedostona (sisäänkirjautuminen vaaditaan). Valitse luokitteluruudusta "Käännös".
  • Vaihe 9: Lopuksi ja ennen kaikkea, nauti käännöstyöstäsi!


Rake-tehtävät testausta varten:

  • Jos käytät Ruby 1.9 -versiota tai uudempaa:

rake locales:check_parsing_by_psych

  • Kaikilla Ruby-versioilla:

rake locales:check_interpolation

  • Koko testi (tämä on valinnainen): rake test

Ole tietoinen siitä, että "rake test" vie melko pitkän ajan ja se suoritetaan automaattisesti CI (jatkuva integrointi) -palvelimella.


Voimassa olevat rajoitukset

Ota huomioon, että tietyt rajoitukset ovat voimassa

  • Kaikkien tiedostojen on oltava 8-bittisessä Unicode Transformation Format (UTF-8) -koodauksessa. Käännettyjä merkkijonoja ei saa sisältää HTML (Hypertext Markup Language) -yksiköitä.
  • Varmista, että tarkistat, etteivät tiedostosi sisällä tavujärjestysmerkkiä (BOM). Voit poistaa tavujärjestysmerkin seuraavalla komennolla: awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb\xbf/, "");print}' < oldfile > newfile
  • Lähetä päivitykset vain uusien käännöstiedostojen perusteella (nämä päivitykset löytyvät /config/locales-kansiosta)


Kielen tiedostojen päivitykset

"en.yml" -tiedosto toimii ensisijaisena kielen tiedostona. Suorittamalla rake locales:update voit tarkistaa, sisältääkö se uusia merkkijonoja. Tämä komento kopioi kaikki uudet merkkijonot muihin käännöstiedostoihin (oletusarvoisesti englanniksi).

Redminen käännöksessä voit myös ottaa käyttöön kolmannen osapuolen lisäosat, jotka tukevat mukautettavia termejä sisältäviä käännöksiä.


Mukautettujen termien määrittäminen Redmine-käännösten yli

  • Aseta nykyinen hakemisto config/overrides/<locale> -hakemistoon laajennuksessa
  • Kopioi nykyinen 000.yml-tiedosto ./XXX.yml-tiedostoon. Tässä "XXX" on kolminumeroinen numero, joka määrittää määritelmiesi prioriteetin: Mitä suurempi numero, sitä korkeampi prioriteetti. On parasta välttää 999.yml-tiedoston luomista. Tämä antaa sinulle enemmän tilaa lisäylityksille.
  • Suodata pois ne määritelmät, joita et halua muokata. Tällä tavalla alempiprioriteettinen tiedosto voi soveltaa muutoksia niihin elementteihin, joihin et halua puuttua.
  • Käytä omia määritelmiä jäljelle jääville termeille


Laajennuksessasi mukautettavat termit

  • Kuten tavallista, tarjoa käännöstiedostot config/locales-hakemistossa, jotta laajennus toimii kunnolla, kun et ole asentanut sitä. Jos et tee näin, sinun tulee nimenomaisesti vaatia tämä laajennus init.rb-tiedostossasi. Jos haluat lisätietoja, tutustu Redmine-dokumentaatioon
  • Kopioi käännöstiedostot config/locales-hakemistoon
  • Jokaiselle 000.yml-tiedostossa ylikirjoitettavalle termille vaihda käännökset, jotta voit soveltaa interpolointia. Esimerkiksi, kun tulostat "issue", sinun tulee vaihtaa sana %{issue} -merkkijonolla. Lisäksi, kun tulostat "issue(s)", sinun tulee vaihtaa sana %{issue_or_issues} -merkkijonolla.
  • Voit tukea suurempaa määrää ylikirjoitettavia termejä laajennuksessasi. Jos kuitenkin käytät sitä myös perus-Redminessä, sinun tulee lisätä interpoloidut määritelmät Redmine-terminologioille.

Esimerkkinä voit tukea uutta %{my_term} -termiä käännöstiedostoissasi. Jos käännöstä käytetään myös Redmine-termeissä, sinun tulee sisällyttää ne käännöstiedostoihisi korvaamalla %{my_term} oikealla merkkijonolla varmistaaksesi käännöksen yhdenmukaisuuden.

Kokeile Easy Redmine -ohjelmaa 30 päivän ilmaisella kokeilujaksolla

Täydet ominaisuudet, SSL-suojattu, päivittäiset varmuuskopiot, sijaintisi mukaan